Look up the phrase “the price of tea in China”. Then consider that perhaps things that make no sense literally may be an idiom rather than literally meant.
The clue might also lie with me referring to playing the game “non sequitur”.
I understood the initial commenter as basically saying they do what they want so long as it’s not immoral, which is a response to the post’s theme of not trying to follow what others tell women to be.
Which is why your comment felt more like a non-sequitur than theirs did.
Look up the phrase “the price of tea in China”. Then consider that perhaps things that make no sense literally may be an idiom rather than literally meant.
The clue might also lie with me referring to playing the game “non sequitur”.
I understood the initial commenter as basically saying they do what they want so long as it’s not immoral, which is a response to the post’s theme of not trying to follow what others tell women to be.
Which is why your comment felt more like a non-sequitur than theirs did.