FinjaminPoach@lemmy.world to Movies@lemmy.worldEnglish · 2 months agoMovies that you feel have really unforgivably dumb names?lemmy.worldimagemessage-square44linkfedilinkarrow-up174arrow-down13
arrow-up171arrow-down1imageMovies that you feel have really unforgivably dumb names?lemmy.worldFinjaminPoach@lemmy.world to Movies@lemmy.worldEnglish · 2 months agomessage-square44linkfedilink
minus-squareJankatarch@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up16arrow-down1·edit-22 months agoThe Turkish translators for Now You See Me decided they will localize it to “Sihirbazlar Çetesi,” which roughly means “Wizards Gang.” (Magicians?)
minus-squareneukenindekeuken@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up10arrow-down1·2 months agoThis is objectively a better name.
minus-squareFinjaminPoach@lemmy.worldOPlinkfedilinkEnglisharrow-up5·2 months agoMaybe Turkey doesn’t have an expression akin to “now you see me, now you don’t”? Could have instead translated the trilogy as “Abracadabra,” "Alakazam, and “hocus pocus” or whatever the turkish equivalent of that is. “Elemtere fiş kem gözlere şiş”
The Turkish translators for Now You See Me decided they will localize it to “Sihirbazlar Çetesi,” which roughly means “Wizards Gang.” (Magicians?)
This is objectively a better name.
Maybe Turkey doesn’t have an expression akin to “now you see me, now you don’t”?
Could have instead translated the trilogy as “Abracadabra,” "Alakazam, and “hocus pocus” or whatever the turkish equivalent of that is. “Elemtere fiş kem gözlere şiş”